Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Measurements on patients using a thermoluminescent dosimeter (TLD) (a minimum of ten patients is recommended).
Furthermore, changing one's public-key does not only involve updating one's DNSKEY-record, but also implies updating the parent DS-record whose replacement needs to be performed by the TLD, a third party, again keeping cache synchronization in mind.
A property of the NSEC-records is that they can be iterated to gather a complete list of valid subnames for a domain or TLD, a process called zone-walking.
Thus, at least three pathways underlie TLD: a RecA-SOS-SulA-dependent pathway, a RecA-independent/RecQ/RecJ-dependent pathway, and a third pathway requiring neither RecA/SOS/SulA nor RecQ/RecJ.
One might also argue, given the role of the BRCA complex in DSB repair, that the BRCA complex might act more like RecBCD, promoting TLD resistance, than like RecF, promoting TLD, a point that should be tested.
Similar(55)
This facilitates the use of a TLD with a relatively small fluid mass and with feasible geometric dimensions to mitigate the lightly-damped edgewise vibrations effectively.
A TLD with a response uncertainty of within 3% was used in this study.
A tuned liquid damper (TLD) is a passive vibration control device consisting of a rigid tank filled with water that relies on the sloshing of water inside it to dissipate energy.
The aim of this study was to investigate the responses of thermoluminescent dosimeters (TLDs) within a TLD accommodation device, which was designed for half-value layer (HVL) determinations, using a Monte Carlo method.
This study investigates the use of a tuned liquid damper (TLD) as a cost effective method to reduce the wind induced vibrations of base isolated structures.
If measurements include the effect of backscatter (e.g. TLDs), an appropriate correction factor should be applied [6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com