Sentence examples for title scale from inspiring English sources

Exact(2)

The pale coral, butter and brown tones of "Mayhem," which is based on a wide-angle overview of a paint-ball arena (from a guns and ammo magazine), brings to mind a pulled-apart still-life, maybe by Morandi, until you grasp the title, scale and intimations of mindless violence.

- The team's completed piece is given a title, Scale.

Similar(57)

"Only on a secondary level are you going to look at the title to scale that person's level of experience".

New York may be more nimble as a lone title, but scale matters on the Web as well and building digital infrastructure is expensive for a small media enterprise.

Not for its own sake, but because you know that if you're going to try to add something to the canon, besides fiction films and all the rest, and live up to the promise of that title and the scale of that title, you really have to go there".

User bulletr0k submitted it with the title, "On the scale at the Gym I just stated [sic] going to..".

The title of each scale is provided in Table 1.

Today Waterstone's is the last "range" bookseller – the largest of its near-300 stores stocks 200,000 titles – of any scale left on the UK high street.

Max was always inviting some pretty risky comparisons, as does any composer who dares title a large-scale orchestral work a "symphony".

A significant underdog, Murray's chances appeared enhanced after a weight-ravaged Rios was forced to relinquish his title on the scales.

The axe was swung after years of falling profits and declining sales at the three national titles, but the scale of the cutbacks still came as a shock and prompted journalists on the papers to vote for strike action.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: