Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
If the first day of this fixture was the one which made Somerset's maiden title possible, day two proved to be the one when they displayed genuine title quality as they gained a lead of 245 and then powered towards victory with the ball late on.
This, in the end, is the problem Unglue.it is trying to solve and, barring a few issues with title quality and design, it could be a very interesting tool for indie writers.
Signings such as Calum Chambers and Mathieu Debuchy have fleshed out the squad, but they are still short of that title quality and not yet challenging the likes of Chelsea and Manchester City over a whole season, unless a commanding defender and high-class central midfield can be added before deadline day.
Similar(57)
Its title, Qualities Of Violence, reiterated the movement suggested by the sculptures.
The presentation aspects include screen design quality, easy access to learning objects, proper structural organization, presentation simplicity, proper headlines and titles, quality of illustrations.
While the series had inspired several licensed games, such as South Park (1998) and South Park Rally (1999), Parker and Stone were not involved in these games' development and later criticized the titles' quality.
Mr. Depardieu plays the title character's finest qualities to the hilt.
He gave her a bonus and the title of quality control manager.
In 2009, the Rays hired the former catcher Todd Greene under the title of quality assurance coach.
Among the Sunday titles, the worst-performing quality title was the Observer, down 12% on the year, with the Sunday Telegraph not far behind with a loss of more than 11%.
It is a most unexpected title-chasing quality in a season that was meant to be all about more and better and newer, gaudy new dawns, the TV deal splurge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com