Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When Heather and four friends move in, good-looking characters perish — by meat hook, car crash, gunshot and the title instrument, which is repeatedly pointed at viewers in 3-D foreshortened perspective.
Similar(56)
Pop-music courses draw crowds of students on college campuses, and academic presses are putting out such portentous titles as "Instruments of Desire: The Electric Guitar and the Shaping of Musical Experience," "Rock Over the Edge: Transformations in Popular Music Culture," and "Running with the Devil: Power, Gender, and Madness in Heavy Metal Music".
Rock Band titles support multiple instrument controllers and cooperative multiplayer, allowing players to play as a full band.
Therefore, the literal translation of the instrument's title was not possible in Malay; thus, the whole title was rendered by a culturally acceptable linguistic equivalent.
No band, yet, but he settled on the name Foo Fighters and released an album with that title in 1995, every instrument on it played by himself.
The title of the source instrument was "Wisconsin Smoking Withdrawal Scale (WSWS)".
Unison melodies, fermatas and explosions make the sound good and tight at every point: the title suggests how the instruments, and the ideas, keep bouncing off one another.
Homeowner confusion arose from the fact that MERS assumed title to the mortgage instruments associated with the loans that its member organizations were bundling and selling off as securities.
The title refers to the musical instrument 18th-century mailmen used to announce their arrival.
They could also be about a particular instrument, mentioned in title or lyrics.
This "Magic Flute" has nothing to do with the more famous opera by Mozart, although the story does contain the wondrous instrument of the title.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com