Your English writing platform
Discover LudwigExact(39)
The title credits roll over a scene of condensed, symbolic wishing: Hollywood as dream factory.
It's first used in the film's main title credits, of course, setting the scene in the turbulent times of the Risorgimento.
Even the song playing during the title credits — "Feel It All Around," by Washed Out — is lazy, moving at molasses speed.
Since then, the title credits have been dominated by names like George Meyer, Al Jean, John Swartzwelder, Jon Vitti, Ian Maxtone-Graham and Mike Scully.
He was referring to the narrow sans-serif type that Pakula used for the title credits in "All the President's Men".
So do the imaginative title credits but these since Preminger is being consistently high-handed with our affections have been placed at the very end of the movie.
Similar(21)
But the first indication that Weegee's ambitions might not be realized came when the movie adaptation of his book appeared, titled "Mark Hellinger's 'Naked City,' " with no marquee or title credit for the photographer.
Panel data sets gathered in Honduras and Nicaragua are used to compare title, credit, and land access patterns before and after the reforms.
Keith Jarrett's longtime trio partners, the bassist Gary Peacock and the drummer Jack DeJohnette, get to share in the title credit on the new album Always Let Me Go: Live in Tokyo (ECM).
As the drama progresses, things become more self-absorbed; Eisenstein may get the title credit, but it's Greenaway's trademark baroque preoccupations that are the true focus of the film.
UC Berkeley Events Calendar: Seminar 281: International Trade and Finance, "Title: "Credit Allocation under Banking Globalization: Theory and Empirics" This paper studies how the globalization of banking affects credit allocation across firms.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com