Your English writing platform
Discover Ludwig"tissue death" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the dying of tissue, usually caused by a lack of oxygen or nutrition, or to describe a type of death due to the destruction of organs and tissue. For example: The patient experienced extensive tissue death in their legs, caused by the infection.
Exact(60)
Occasionally tissue death at the site of the bite occurs.
The tissue death that results from stroke appears to trigger a self-repair program in the brain.
The factors that can stimulate inflammation include microorganisms, physical agents, chemicals, inappropriate immunological responses, and tissue death.
Tissue death and scarring are features shared by a lot of diseases.
This destruction may be caused by infection, infarction (tissue death due to loss of blood supply), or obliteration of endocrine glands by cancer.
Necrosis is a form of premature tissue death, as opposed to the spontaneous natural death or wearing out of tissue, which is known as necrobiosis.
Simulation software is also developed for predicting acoustic interactions with tissue and bone, simulating temperature elevations in the tissue, simulating tissue death, and simulating various treatment plans.
The bite of the brown recluse and others of the genus Loxosceles may cause localized tissue death.
Adverse reactions can include tissue death, frostbite, nerve damage, and unwanted opening of the blood vessels (yielding increasing blood flow).
CPR is unlikely to cause the heart to start beating again, but its purpose is to maintain the flow of blood to the brain and heart, delaying tissue death.
The researchers, led by Dr. Thierry Poynard of the University of Paris, found that cirrhosis -- tissue death and scarring -- had been reduced for half the 153 patients whose liver damage was confirmed by biopsies before the study began.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com