Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Mets' owner, Fred Wilpon, and the general manager, Steve Phillips, each insisted yesterday that they tirelessly attempted to negotiate with Seattle to get permission to hire Piniella, but that Seattle was beyond unreasonable.
"It makes me furious that these men, these boys, are attempting to grind you down, in the same way that similar men have tirelessly attempted to grind down the emergence of our gender as a viable political threat for generations now".
There have been many people over the years who have tirelessly attempted to do just this.
Similar(57)
In his memoirs, Rabin described Peres as "constantly and tirelessly attempting political subversion...
The linemen will also tirelessly attempt to tip and block Warner's passes.
The Economist, a British newspaper, points out that "occupying territory, except in the course of war, is not an acceptable state of affairs," but America's media tirelessly attempt to convince us that Israeli military force has to be used in retaliation to the provocation of Palestinian "mobs".
You'll hear pundits tirelessly attempt to call a market bottom throughout the year, but as long as hedge funds need to shed leverage, every rise in the stock market presents a chance to sell their most liquid assets.
Along with her international crew (that also includes David Oyelowo, Daniel Brühl and Zhang Ziyi), she works tirelessly in an attempt to save humankind.
We can do so by attempting every day to be our best selves, tirelessly believing in the beauty and splendor of every second of this chance we have to be alive.
We are human beings, and for the moment, we have the opportunity to remain free--that is, if we tirelessly advocate for our rights and resist at every turn attempts by the government to place us in chains.
Attempt divination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com