Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is considered in light of depression typically being associated with a series of physical symptoms such as aches, tiredness, back pain and gastrointestinal problems [ 44].
Similar(59)
Among individuals with Ehlers-Danlos symptoms symptofs of probable anxiety and depression were commonly reported as were tiredness and back pain.
In the simple regression analyses, sex and age were positively associated and tiredness and back pain were inversely associated with HAD anxiety score.
However, this study will use the term 'symptomatic reactions' because some of the reported symptoms may not be considered 'adverse' in clinical practice (i.e, tiredness, lower back soreness) but could represent change or healing.
Age, tiredness and back pain was independently associated with the HAD anxiety score in a multiple regression analysis, When comparing the SF-36 scores from the EDS group and a Swedish population group, the EDS group scored significantly lower, indicating lower health-related quality of health than the general population (p < 0.001).
I only had one-and-a-half glasses,' he says, pleading tiredness after driving back from a wedding yesterday.
Was Wolves's 3-1 loss away at Coventry on 29 April 1967 the result of Dougan still dreaming about seeing Hendrix the night before, and his tiredness after travelling back late from London?
Tiredness in the back was described as feelings of discomfort that lead to the ongoing activity being interrupted or adjusted.
The scale assigned for categorization of nominal and ordinal factors used in the regression analyses was: female sex (yes/no), current smoking (no/yes), tiredness (0/1/2/3) and back pain (0 to 3).
But adhering to a regime of daily regular physical exercise was reported as difficult due to a lack of motivation and knowledge, as well as tiredness in the back.
It is a gentle tiredness that makes the back ache slightly and the eyelids a little heavy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com