Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At Slate, Laura Miller wrote that "the maid and her mistress fall back into the tired visual cliches of pornographic lesbianism, their bodies offered up for the camera's delectation in a carefully arranged exhibition that would fit right into Uncle's collection".
Similar(59)
The Landmarks Preservation Commission created the mock-up nearly five years ago, having tired of the visual ambiguities of sketches, models, photographs and digital montages of proposed additions to rooftops.
Your mind gets tired from the visual complexity of what you were playing.
Popular mods include exhaust systems, wheel and tire upgrades, visual styling parts like spoilers and ground effects, and interior upgrades like sound systems, seats, and steering wheels.
The narrator never tires of the visual splendor of the fighting, illustrated in this handsomely produced volume with woodcuts by a pupil of the great Hokusai, including a diptych of Yoshitsune's daring descent.
If you tire of the visual overload, take a walk in the Company Gardens, the popular public park nearby. .
While much of Pop art now seems tired, Jones created a singular visual language.
The multi-tasking of going in and out of documents overloads my visual short-term memory and causes visual stress – words become blurred, I get tired and need frequent breaks.
During the Q&A Munroe said he believed the public were tired of sci-fi movies in which the visual effects took the lead role.
In addition, using a visual analogue scale (0 = not tired at all, 10 = totally exhausted), patients were asked to rate the intensity of current fatigue.
23 The questions were "Are you currently physically tired (French: fatigué e))?" and "Are you currently mentally tired?" These questions used eight point visual analogue scales scored from 1 (not at all tired) to 8 (very tired).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com