Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The threaded fixture represented bone apposition at the tip of threads and subsequent resorption at the bottoms.
Similar(59)
On many nights, after she had spent the evening hours cooking and washing up, I glimpsed her sitting stoop-necked on the edge of the sofa, moistening a tip of thread with her lips and straining with her tired, myopic eyes to slip the thread through the eye of the needle so she could restore a button on my or my brother Josh's shirt.
With a camera fixed at a distance that allowed the visualization of the entire operating field and the needle holders held with the DH and NDH, the tip of the thread was grasped and the thread was pulled through the pad, leaving a 2 cm tail on the opposite side.
The tip of the thread was grasped with the left needle holder, and the thread was pulled through the pad, leaving a 2-cm tail on the opposite side.
"I need glasses," Marjorie said, missing the eye of the needle and wetting the tip of the thread between her lips.
By dipping optical fibers in acid, Walt etches them with tens of thousands of microwells, one at the tip of each thread.
Staminate Flower: (1--4 5--many, generally in 5 clusters around pistillate flower (this difficult to observe); calyx 0; each staminate flower a single stamen jointed to tip of a thread-like pedicel; pedicel persistent, stamen deciduous after pollen released.
The tip of the thread (Doccol) was advanced 18 20 mm from the cervical carotid bifurcation or until reaching resistance from the ostium of the middle cerebral artery in the circle of Willis.
Insert the tip of the thread into the eye of the needle.
Hold the tip of the thread to the threader and put it through the hole.
Hold the tip of the thread between the thumb and forefinger of your other hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com