Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The project is in part a public relations strategy toward everyday Syrians, and it's working: The quality of care and the bonds formed between healthcare workers and their patients are slowing chipping away that old enmity, albeit in tiny measures.
Similar(59)
In fact, some tiny measure of "reality" may finally be settling in.
In contributing to a safer New York City, he hopes to find a tiny measure of peace.
Only a tiny measure of exaggeration or self-consciousness, though, separates the exquisite from the precious.
The yolk helps a great deal in this regard, even in its tiny measure.
On the Internet, as in creative New York, everyone can possess a tiny measure of celebrity, and everyone pays attention to what everyone else is doing, all the time.
And when I say "grain," these zircons really are tiny, measuring about two hundred microns across, roughly the width of a human hair.
Scientists refer to a "banana equivalent dose", a tiny measure of radiation similar to eating one banana).At the village cemetery Mr Lyimo sits down under pine trees.
Even if you add every conceivable extra to your stack of online invitations, the cost of each remains tiny, measured in nickels, while the unit price of printed counterparts is often measured in dollars.
Worse, it's that very specific, extra-tiring kind of exhaustion you get when you're doing something you don't particularly want to do, and, in some cases, not even being thanked for it (someone I know has a mother-in-law who has never, not once, thanked her for a present with any tiny measure of enthusiasm – not in 15 years).
But you still get the feeling it was Boeheim's sheer stubbornness that engineered this, as Bud Poliquin writes in The Syracuse Post-Standard, gaining a tiny measure of revenge against Indiana for that 1987 title game heartbreaker and doing it in archrival Georgetown's building.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com