Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The sweet, penetrating aroma of wood smoke makes a powerful first impression at this tiny Korean barbecue restaurant.
The one fast-food restaurant I will travel across the city for is Ixthys, a tiny Korean next to Winterfeldtplatz in Schöneberg, in the old west.
Aside from a tiny Korean American punk rocker type with long, bleached hair and Converse high tops, every child is brown or black. .
Most people only know Korean food from the jars of kimchi they might see in an Asian supermarket or the bibimbap they ate once at a tiny Korean restaurant.
Similar(56)
Each car had a unique platform: a tiny, Korean-made (Kia) car called Aspire; the small Escort; the Mustang; the Probe; the Thunderbird coupe; the Contour (the midsize U.S. version of Ford's global car); the larger Taurus; and the big, old-fashioned Crown Victoria.
The aroma of wood smoke makes a powerful first impression at this tiny, appealing Korean barbecue restaurant.
A decade ago, I was a homesick English teacher in a tiny, freezing South Korean bedsit.
THE aroma of wood smoke, sweet and penetrating, makes a powerful first impression at 36 Bar and Barbecue, a tiny, enormously appealing Korean barbecue restaurant.
Only a tiny proportion of North Koreans have access to the internet, meaning that the web archives were used primarily by those outside the country.
Thus, by allowing North Koreans a tiny glimpse into the lives of their more affluent relatives in the South, Kim Jong Il is taking perhaps the biggest gamble since his father's death in 1994.
The truth is that, as in Japan, the proportion of solar and wind on the Korean grid is tiny, about 0.25% – most of the country's power comes from coal, and the only way to reduce its carbon emissions significantly is to continue to replace coal plants with nuclear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com