Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Timing trouble on the level of microseconds can result in ghosting, double vision, and other issues, and it seems that the units HD Guru got to look at weren't quite up to snuff.
Similar(54)
While the union's highest echelons were untouched by the indictments, the timing was troubling for the organization.
The timing has troubled many observers: Lee's sister Alice, her fierce defender and lawyer, died last autumn at the age of 103, while Lee herself has been reported to be deaf and blind, and willing to "sign anything put before her by anyone in whom she has confidence", her sister wrote a few years ago.
On low-scoring pitches where not one other England batsman got to within 20 runs of his average, Bell sometimes appeared to have twice the time to play his shots, and half the trouble timing them.
The timing of the trouble could hardly be worse for the Argentinian authorities.
This was the first time the Yankees played Texas this year, and it was evident that the Rangers' hitters were having trouble timing Lilly's unusual delivery.
The timing of this trouble could not have been worse for Merrill, which is reeling from a $8.4 billion write-down in the third quarter and needs a new chief executive to replace the recently ousted E. Stanley O'Neal.
The analysis showed that the timing of customers' trouble reports and their content have information potential that can be utilized for early detection of outages.
If you are having trouble timing this step, consider adding the decoloriser drop by drop.[13].[13]
Smith had approved the 1080 operation, which had been dubbed Battle for Our Birds, but the timing of it troubled him; owing to the exigencies of rat biology, the drop had to take place right around the time of a national election.
The timing was also troubling for other reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com