Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
In many other countries throughout the Americas and in Europe, the timing of the World Cup has been a subject of national discussion.
He stops the timing of the world to his own particular timing -- and it was always worth waiting until the end of his silences for what came out".
The timing of the World Cup could hardly be worse for travel firms – by the time the competition finishes, four weeks tomorrow, schools will start to break up and holiday companies will have no difficulty filling aircraft seats or hotel beds.
There are other factors, not just the physical timing of the World Cup.
But Mark Perryman, of the London England Supporters group, told the BBC his personal view was that a change to the timing of the World Cup should be welcomed.
Fifa could agree in principle to alter the timing of the World Cup at a meeting in Zurich early next month, but the news that European football chiefs are backing a switch is significant.
Similar(52)
Dan Roan added: "The debate surrounding the timing of the 2022 World Cup set the world's richest leagues on a collision course with Fifa.
The timing of this "World After Bin Laden" event conveniently coincided with an announcement by al Qaeda that it had anointed bin Laden's long-time no. 2, Ayman al-Zawahiri, as his successor.
A decision on the timing of the 2022 World Cup in Qatar will not be made before the start of 2015.
The controversy surrounding the timing of the Qatar World Cup, which was backed by his potential rival for the presidency Michel Platini, may help his campaign.
In a response in The Observer, he wrote: "There was always a fear that the timing of the First World War anniversary alongside the May 2014 European parliament elections and the rise of Ukip could undermine a dignified response to the events of 1914-18.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com