Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
Boogaard knew about the timing of the test several days ahead of time.
The timing of the test was critical.
WHY was the timing of the test "critical"?
The timing of the test meant that it would be seen inevitably as a highly provocative gesture.
Mr. Sternberg also said that the city would look at the timing of the test.
The timing of the test cannot have helped, coinciding with China's lunar-new-year festivities.
Similar(31)
Since many factors influence perceptual-cognitive expertise and many factors interact with one another [10], it is unclear how much each single factor influences the outcome (e.g., is it the type of the physical exercise itself or a combination of the timing of the testing and the specific participants tested?).
The timing of the tests also varied, the study found.
The union and the league agreed on four tests a season, but they never discussed the timing of the testing, said Billy Hunter, the executive director of the union.
In addition, the specific conditions of this test, including timing of the tests and design of the arena, vary between studies; the consequence of these differences in methodology is largely unknown.
The timing of the tests will be difficult for children born in summer, given that they may start reception only a few weeks or even days after their fourth birthday – and so may struggle compared with children who may be nearly a year older.
More suggestions(15)
timing of the injury
timing of the questionnaire
timing of the filing
timing of the review
timing of the interview
timing of the statement
timing of the proposal
timing of the speech
distribution of the test
timing of the announcement
timing of the agreement
timing of the trip
timing of the acquisition
timing of the book
timing of the end
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com