Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "timing of starting" is not correct in standard written English.
It can be used when discussing the specific moment or schedule for beginning an event or action.
Example: "The timing of starting the project is crucial for meeting our deadlines."
Alternatives: "start time" or "initiation timing."
Exact(14)
He said: As it happens, I don't think the timing of starting to deal with the deficit, which is what we are referring to, is the most important economic issue.
But whoever is picking up the tab, and whoever's neck is on the line as president, the whole timing of starting over with Klinsmann means that the United States is gambling on change.
That was compounded by my impeccable timing of starting to raise in July 2008.
In the second question, athletes stated their timing of starting to nap by selecting one of nine choices: before noon, eight time bands of every 1 hour from 12 00 to 19 00, and depends on case.
Controversy exists about the timing of starting feeding in ICU patients.
We investigated the consequences on the practice of GPs screening cholesterol levels and on the timing of starting statin prescription.
Similar(46)
However, we found that in near 80% cells, the timing of Cln3 peak is different from the timing of Start.
This will include recording which medications, time of starting medication, timing and results of DEXA scan and tolerance and compliance with their treatment at each follow-up stage.
Mr. Bush now uses that admission in every stump speech -- though he often twists the statement a bit to make it sound as if Mr. Kerry agreed with the timing and method of starting the war.
Another source of bias may be related to the large variation in the timing of start of treatment that was observed, also known as immortal time bias [ 31].
Knowledge of the different stages of HIV infection enables optimal timing of start of antiretroviral therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com