Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Still, newly arriving spikes imposed a profound effect on the timing of ones already present in the response.
Similar(58)
These rights include the right to decide on the number, spacing and timing of one's children and to have the information, education and means to do so.
The RTCC represents the spike timing of one neuron (response spike) within a time window (±200 ms) when the other neuron fires (trigger spike) during the task period.
The Age of Dissonance column last Sunday, about grand exits from New York life, misstated the timing of one such departure.
The situation is especially delicate, because the timing of one appointment could affect the outcome of the other negotiation.
The timing of one of my columns — how to react appropriately when hearing that a friend is laid off — couldn't have been better (or maybe worse).
A picture caption on Thursday with an article about Albanian families who sell their children to international traffickers misstated the timing of one possible case.
Ten of the twelve tracks of the Concert Artist Transcendental Studiess" were "without a shadow of a doubt" performed by Simon, though the timing of one track had been subtly altered — sped up by 0.02percentnt.
For this reason, design methods such as latency-insensitive [18] design or synchronous elastic systems [19, 20] have been developed to maintain the synchronous computation between modules in case the timing of one of the modules is changed.
The timing of one of her posts created outrage in some quarters, but her "elegant," soft-focus Insta-life has sailed on, unimpeded by criticism.
This is because they did not meet the criteria for the number of all three basic interventions combined, or because of inappropriate timing of one of the interventions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com