Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
AREDAY organizers believe that public awareness is essential to understanding the critical timing of issues, as well as the huge potential for positive change in health concerns, jobs and national security.
Similar(59)
Questions in the survey addressed VAFF users' needs in terms of the specific types of information they require, the timing of issue of VAFFs, and their means of access to VAFFs.
Considering the needs of VAFF users and the technical limitations of ash-fall predictions, JMA will issue three types of VAFF, as described below (Figure 6). Figure 6 Flow diagram showing timing of issue and contents of the current VAFF and the proposed new VAFF.
Hodge Jones & Allen denies negligence either in the timing of the issuing of proceedings or in proceeding on the available evidence.
An article in Business Day yesterday about General Electric's first-quarter earnings misstated the timing of its issue of shares to cover the cost of the merger of its NBC broadcasting unit with Vivendi Universal Entertainment.
The timing of this issue could barely be worse, with a legitimate question mark now hovering over whether or not the US PGA champion can return for his second Austin match – against Thongchai Jaidee – on Thursday.
Given the challenges facing the LGBTQ community in the years ahead, the timing of this issue couldn't feel more appropriate.
Although articles are edited and laid out on a strict schedule, the actual timing of printing an issue can vary due to funding issues.
This chapter deals with several different categories of timing issues: egg to adult development time, sexual maturation, diurnal factors, female remating, copulation duration, and longevity.
The report also focused on a variety of other issues including timing of declaration, reporting and legal issues surrounding brain death.
"We don't react or respond to competitive timing and those types of issues".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com