Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
But Mr. Evans added, "The big question is the timing of demand.
How was the required timing of demand for goods generated, versus the actual need for the goods?
Required timing of demand for goods generated, vs the actual need for the goods Ad hoc nature of ordering, for most population, is being expressed as 'as soon as possible' or 'next day'.
The assignment of setup families to blocks is modelled by use of binary decision variables and determined by the optimization model based on the size and timing of demand and capacity considerations.
Similar(56)
The timing of the demand was coincidental, he said.
Reference [1] investigates the potential for DSM to limit the requirement for curtailment and further facilitate the integration of renewable energy by shifting the timing of electrical demand in response to various signals including pricing and wind availability.
In the current study, carried out in an instrumented vehicle on a test track, we used a text-reading task as distraction to examine whether the type and timing of driving demands, and the formatting of text, influence drivers' strategic decision making and tactical time sharing in a situation in which drivers are fully aware of workload levels and transitions.
This challenge is aggravated as the timing of local energy demand does not match the timing of local production of energy from renewable resources, for example from solar PV panels.
Meanwhile at the opposite end of the motion picture business — specialty film — experiments with the timing of video-on-demand have been occurring for some time.
It was mostly the timing of the letter demanding that priests cut back on blanket absolutions that was a surprise, given the perception of American Catholics coping with sexual abuse scandals involving priests that it is church leaders who should themselves be asking for forgiveness now.
We also cannot reliably estimate the timing of any such demands".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com