Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The timing of data acquisition was controlled by the optical sensor of the JEM-GLIMS.
Similar(59)
Although no specific instructions are given on the type, dose and rate of intravenous contrast media and the timing of CT data acquisition, it is stated that typically, CT acquisition should be performed during the portal venous phase and that a single phase is usually sufficient.
We had no logging records available and could not quantify the effect of the slight mismatch of the timing of the data acquisitions.
Concerning the two issues of data-acquisition timings and interpolation, several dosimetric approaches exist in clinical practice, as shown in Table 4.
The technical capabilities of modern CT equipment allow and require precise scan timing to synchronize data acquisition with the desired phase of vascular enhancement (for CTA) and parenchymal enhancement (for liver and pancreatic CT).
System timing and control, data acquisition and data analysis are performed using a VME microcomputer system (Motorola 68020).
The timing of data disclosure matters.
In the case of linear k-space sampling, the timing of k-space center data acquisition was unlikely to coincide with actual peak CA concentration for all patients, and thus, measured Emax was expected to be lower than Ecalc in most cases.
Event timing and synchronization are two key aspects to improve in the implementation of distributed data acquisition (dDAQ) systems such as the ones used in fusion experiments.
The design of the measuring chamber, timing protocol of a single measurement, and data acquisition procedure for M-PEA-2 can be found in Strasser et al. ([2010]).
The IEEE1588 standard facilitates the integration of event timing and synchronization mechanisms in distributed data acquisition systems based on IEEE 803.3 (Ethernet).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com