Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
In terms of timing, it takes years, not weeks.
Whether he is describing how the moonlight hits the water off the Brazilian coast, or the timing it takes to swat a lob, he is absorbed in the tiny details.
Similar(57)
His robust voice poked in and around the beat with slyly syncopated timing; it took on a furious growl to remember love gone wrong, and held wry humor when he questioned his children's paternity.
Earth Day's success was partly a matter of timing: it took place at the moment when years of slowly building environmental awareness were coming to a head, and when the energy of the sixties was ready to be directed somewhere besides the Vietnam War and the civil-rights movement.
Control your breathing by timing it, taking maybe twenty breaths a minute.
Excursion variables record the maximum value of a distance variable, whereas timing variables indicate the time it takes for the fish to reach its maximum for the appropriate excursion variable.
As input amends, three significant input parameters as injection pressure (IP), compression ratio (CR) and injection timing (IT) have been taken.
"I don't see a problem with the timing considering what it takes to do a trial like this," Dr. Rossetti said.
Pulsed laser radar can measure distance in the same manner as microwave radar by timing how long it takes a laser pulse to bounce back from a distant object.
Aside from the apps' fantastic design, the team is doing everything it can to make its recommended routes as accurate as possible — including manually timing how long it takes to make transfers at different subway stops, and even how quickly people walk in different cities (yes, New Yorkers do indeed walk faster).
She decided to do this by dropping a marble into a graduated cylinder full of liquid and timing how long it takes to reach the bottom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com