Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Both Wi-Fi and Zigbee use CCA, however their operating parameters such as Bandwidth (BW), Power Spectral Density (PSD), and timing (duration of the CCA window, packet time, etc).
Significant shading effects were also identified for most other quality traits assessed, however these varied with timing, duration of treatment, and cultivar.
Scans were analysed for timing, duration of duct dilation and maximum duct diameter.
We also found aspects of timing (duration of morning stiffness, six weeks symptom duration) sometimes problematic to evaluate, as time perceptions are different compared to the Western world.
These findings are encouraging but highlight the urgent need for similar prospective studies to ascertain the most effective medications, optimal timing, duration of therapy, and effect on long-term morbidity and mortality.
However, there is no consensus on the choice of androgen, dosage, method of administration, timing, duration of treatment and the definition of a satisfactory response in the growth of the phallus.
Similar(52)
Srinivasan[ 43] studied the association of timing, duration, and intensity of hyperglycaemia with PICU mortality in critically ill children.
Our studies include investigations of the effects of timing, duration, intensity and wavelength of light exposure on circadian resetting, melatonin suppression and the acute alerting effects of light.
The assessment of growth potential is essential because of individual variations in timing, duration, and velocity of growth.
Circadian rhythm disturbances drive impairments in cognition (episodes of delirium) and alter the timing, duration and consolidation of sleep [3].
Specifically, the optimal timing, duration and level of supervision in interventions need to be investigated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com