Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The timing approximately match the main generation and expulsion timing (140 110 Ma) of the Chang 7 source rocks.
It is also experimentally tractable with short and precise developmental timing, approximately 1,000 somatic cells, a transparent and simple body plan and an entirely defined cell lineage [ 2].
Similar(58)
The peak at one difference corresponds to a timing of approximately 0.06 MYA, which is the same time as the estimate for range expansion to the southeast portion of the range inferred by NCPA (0.06 MYA, range 0.001 0.23 MYA).
This speed-up started between 10 00 and 13:00, and the timing remained approximately the same throughout the melt season.
So, it seems like apropos timing -- as approximately 40,000 Google search queries are conducted every second -- to bring to mind one major question: What separates award-winning websites from those lost in the dark corners of the internet abyss?
The peak at five differences corresponds to a timing of approximately 0.30 MYA, which coincides well with the timing of the initial expansion event inferred by NCPA (0.24 MYA, range 0.025 0.73 MYA).
Based on our substitution rate estimate of 0.65% per lineage per million years, this corresponds to a timing of approximately 0.11 MYA for the initial expansion of 3N2's following formation.
Clusters were sampled on a single date in 2004, August 12th, which was the timing of approximately 50% ripening initiation based on a turning pink color phenotype.
However, in the ionosphere these timings differ approximately by one hour, as the ionosphere can experience sunlight for a longer time than on the ground.
The correction resulted in a timing accuracy of approximately ±0.05 s.
In addition, if we choose α = 0.25, the probabilities of perfect timing synchronization are approximately equal to 0.5 in all channel models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com