Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"timing activities" is correct and can be used in written English.
You could use it when referring to the scheduling or coordination of activities. For example: "Properly timing activities is essential for completing projects on time."
Exact(1)
The company also said that "no clear regulations or directions have been provided that bear specifically on which market timing activities should be permissible" and that it looked forward to new rules clarifying the point from the S.E.C.
Similar(59)
That would discourage much market timing activity.
"There is some trading activity we want to look at, although not necessarily market timing activity".
They assured us that within our individual funds no market timing activity was taking place".
Mr. Beeson also told Canary that "fund managers were complaining to him about the effects of Canary's timing activity," the complaint said.
Pioneer Investment banned trading in its funds by two Mutuals.com accounts in June 2001 and Mutuals.com was "barred from market timing activity" in Goldman Sachs mutual funds in February 2002, the S.E.C. said.
However, lumbopelvic muscles' timing activity was bilaterally increased during gait and correlated to excessive oxygen consumption as compared with healthy subjects.
In particular, timing activity to take advantage of resource availability helps optimize energy usage and avoid predation.
A technique was used to separate neural timing activity related to individual components of the tone complexes from timing activity related to an emergent feature of the complex (the envelope), and the region of the tonotopic map where information could originate from was simultaneously restricted by masking noise.
The requests relate to late trading in fund shares and market-timing activities.
Janus also plans to pay shareholders in the affected funds all management and advisory fees it received from these market-timing activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com