Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(8)
First, the Takakuras were too timid to speak English though they knew it fairly well.
Since the Soviet people are too timid to speak the truth, the author proposes an alternative, more modest step toward freedom: a collective vow not to take part in official lies.
To educate restaurant owners who ignore such complaints -- as well as diners too timid to speak up -- the Zagats proposed a Diners' Bill of Rights last year, which was "ratified" by 4,000 diners and 450 restaurateurs.
Switching from Creole to English, which he is usually too timid to speak, he added, "You understand who I am now?" After completing "Dezafi," he was frustrated that so few of his compatriots could read it, with nearly half the adult population illiterate.
When the rest of the world is against you, and your co-religionists are too timid to speak the truth, coming out as a jihadi — swearing allegiance to the Emir of Al Qaeda, say, or to the Caliph of ISIS — is a test of courage.
When the rest of the world is against you, and your co-religionists are too timid to speak the truth, coming out as a jihadi swearing allegiance to the Emir of Al Qaeda, say, or to the Caliph of ISIS is a test of courage.
Similar(52)
A timid request to speak to the landlord was met with a curt reply: "He's in bed, drunk .But the main reason why people stay is that they want to.
And fifty years later, we have to ask ourselves are we too timid to even speak the truth?
Women seem timid or afraid to speak up, speak out or otherwise appear disagreeable especially when they may outshine their counterparts or superiors.
Introverts are quick to point out that they're not the same thing and those with the personality type are not timid or afraid to speak their minds.
We meet the main character, Kamibli, in Postcolonial Nigeria as a very shy and timid 15-year-old, reluctant to speak and stuck under the control of her strict Catholic father who she desperately longs to please.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com