Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The early rounds of the selection process are administered by home academic institutions, so procedures and timetables vary from campus to campus.
Similar(59)
The timetable varies each year, and the train stops frequently at trackside restaurants and platform food stalls for delicacies such as smoked trout from the Vojmån river, or warm cinnamon buns.
The timetables may vary, but the practice of soliciting donations from former patients is common at hospitals nationwide, from giants like the Cleveland Clinic to the tiniest rural community hospitals.
The timetable and costs vary year to year, but in 2013 were around €16 each way, and took 50 minutes.
She discovered that he liked routines, liked going to work at the same time every day, and disliked the soldiers' efforts to vary his timetable.
Dr. Rao said the roundtable did not dictate timetables to its members "because circumstances vary between producers".
Timetabled orthogeriatrician input varied, with the fewest clinical sessions being provided within the teaching hospital and between 7 and 13 sessions provided within the district general hospitals (table 1).
"The structure of deals being discussed vary, but all are working to timetable that they have to be completed by the end of the season".
Currently, there are two 90-minute practice sessions on Fridays, with one usually at 10 00-11 30 local time and the other at 14 00-15 30, although times vary at some races depending on the wider weekend timetable.
In four scenarios, we vary these input parameters to study the impact of timetable integration, speed upgrades on mainlines and access/egress modes on trip speed in the Austrian case.
According to UIC 406, there is no single way to define capacity, and the concerns and expectations vary between different points of view by railroad customers, infrastructure and timetable planners, and railroad operators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com