Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The notion of Democratic leaders embracing a timetable to leave Iraq had ramifications beyond Congress, particularly in the presidential race.
The French president, François Hollande, has stepped up the pressure on the UK over its timetable to leave the EU, insisting that Brexit cannot be cancelled or delayed, and that Britain will have to live with the consequences.
The party's fringes, though, are probably of less interest to Mr. Brown than the mainstream, where he is seeking to repair the damage to his reputation wrought by the vicious infighting forcing Mr. Blair to finally set a timetable to leave office.
In turn, the Taliban said that distancing themselves from al-Qaeda would require the other side to meet a principal demand of their own: that all foreign forces must announce a timetable to leave Afghanistan.
Similar(56)
Bob Ainsworth, the defence secretary, said: "We're not talking about timetables to leave, but we are talking about timetables for handover".
The trains, which will take around two hours to make the trip due to engineering works near Stirling, are provisionally timetabled to leave Perth between 09 30 and 11 00 and Dundee between 09 40 and 11 30.
The EBC timetable appears to leave little room for this.
Which is precisely where we are at the moment with Brexit: we have the autonomy – the privilege indeed – to act now before the timetable to actually leave the EU on 29 March next year overwhelms us and we lose control of events, as we surely will.
First, instead of a timetable, negotiators need to leave the process open-ended.
The 30-day timetable for Mr. Saleh to leave office does not start until they complete the agreement.
SANA, Yemen — Opposition leaders from Yemen said on Sunday that they planned to travel to Saudi Arabia later in the day to discuss an agreement with the Gulf Cooperation Council on a timetable for President Ali Abdullah Saleh to leave office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com