Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In November 1990 Geoffrey Howe, the last remaining giant from her 1979 Cabinet, resigned as deputy prime minister over her refusal to agree on a timetable to join a single European currency.
Similar(59)
The children at the Woodford Valley learning centre have individual timetables to join mainstream classes for academic work or to reinforce social skills, but the centre remains a safe haven for special needs pupils.
Along with President Nicolas Sarkozy of France, Mrs. Merkel last April opposed offering Georgia and Ukraine a timetable to start negotiations to join the military alliance.
He added, "There may well come a day when women are invited to join our membership, but that timetable will be ours and not at the point of a bayonet".
"There may well come a day," Johnson, known as Hootie, said, "when women will be invited to join our membership, but that timetable will be ours, and not at the point of a bayonet".
The participants were then asked to give their written informed consent to join the study, and a timetable was agreed with the interviewers who subsequently collected the completed questionnaires at the appointed time.
Labour had planned to join Conservative rebels in opposing that timetabling motion, saying 10 scheduled days of debate was not enough to give proper scrutiny of the reform proposals - which are for a much smaller, 80% elected Lords.
He seemed to contradict his previous position -- that Augusta may one day invite a woman to join but that the club has no timetable.
Crucially, Maastricht established the timetable for economic and monetary union and specified the criteria for countries wanting to join.
Navy is also expected to join the conference, but the person briefed on the matter said that a timetable for its addition remained unclear.
Minaya said the Mets expect Carlos Gómez to join the team at some point in September, but he did not offer a timetable for his return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com