Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The United Federal Party was defeated in the 1962 Southern Rhodesian general election by the Rhodesian Front (RF), an all-white, firmly conservative party led by Winston Field whose declared goal was independence for Southern Rhodesia without major constitutional changes and without commitment to any set timetable regarding black majority rule.
Similar(59)
Duffy added: "We were initially contacted on 14 November 2014 and I am unaware of any prior discussions or planning regarding timetables for an administration appointment".
The spokesmen for Daimler and Chrysler gave no timetable for the talks regarding Daimler's remaining stake.
"We've had a plan for a long time," Low said regarding a timetable that had Messier returning to the lineup against Detroit.
Baucus said Obama offered no concerns regarding the timetable.
While the band continues to work on new material since its reformation, few details exist regarding a timetable or form of the release.
"Ofqual and the Joint Council of Qualifications (JCQ) liaise with a broad range of groups regarding exam timetables far in advance of exams being sat.
4.07pm: Chilcot is asked about the array of views on the security council regarding the inspections timetable.
structured-this could be pretty close to actual school regarding having a timetable and following the curriculum, having a desk and workbooks etc. if it's affordable you could employ tutors to teach different subjects.
Those of us who speak plain English don't agonize over the meaning of words like benchmark, timetable, guidepost, yardstick, deadline, road map, regarding the Iraq War (On Language, William Safire, May 27).
Most of them agreed that in the beginning of each course they do some orientation for the students regarding the schedule and the timetable of the course: "In the first day of the course, we give instructions and information about the schedule and the timetable of the course".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com