Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Sunday sees an hourly service to and from Bristol, with only two services extending to Severn Beach, except during the May September timetable period when all services are extended.
According to the Great Western Route Utilisation Strategy, in the December 2007 timetable period, the line through Parson Street was running at over 75% capacity in the morning peak between 8 and 9am.
Sunday sees a roughly hourly service to and from Bristol, with only two services extending to Severn Beach, except during the May September timetable period, when all services are extended.
Similar(56)
Organise and timetable the period running up to exams.
Teaching timetables, exam periods, university holidays and, in urban practices, the limited number of medical students placed in the practices of interest throughout the study's duration all impacted ability to recruit medical students.
So why are you already examining a Virgin trains timetable and spending periods in the garden cooling down over your uncle's views on the Nigella trial?
"I now urge both ScotRail and the RMT to continue the talks in this positive vein and I am hopeful that an agreement can be reached soon which will be to the satisfaction of both sides and which, more importantly, will ensure the continuation of the rail timetable throughout the festive period and beyond for train passengers throughout Scotland".
Only the timetable of the transitional period outlined in Vienna is new.
Debriefing sessions will be timetabled into the research period, and the researcher will have access to HWS at the University of Glasgow.
The data were collected manually at predefined timetables (09 00-17:00 hours), in period in 2014 from June to August and from October to December.
Travellers, some of whose fares were increased by more than 12% on 2 January, suffered delays, cancellations and amended timetables during two periods of heavy snow in November and December.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com