Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The numerical results based on a small bus network show that the timetable obtained from OPM reduces the total waiting time cost by an average of 9.5%, when it is tested in different scenarios.
Similar(59)
Mr. DiNapoli announced that the owner of Dunkin' Donuts had agreed to set a timetable for obtaining 100 percent of its palm oil, which it uses to make its doughnuts, from sustainable sources.
Mr Tsang said this marked "a timetable for obtaining universal suffrage".
In addition, it proves the superiority of the obtained timetables to those generated manually by the head nurse, and proves the feasibility of taking into consideration the nurses' requests for duty and rest shifts.
Scenarios of type S1 defined only one objective for the dialogue (e.g. to obtain timetable information of a specific subject).
The next step in the process of train timetabling optimization is to obtain a train timetable that minimizes the total delay time and maximizes the capacity of rail network simultaneously.
Scenarios of type S2 defined two objectives for the dialogue (e.g. to obtain timetables of a specific subject and registration deadlines for the corresponding degree).
Therapists needed to learn how local ticketing systems operated, how and where to obtain timetables, and what subsidised transport services were available.
The percentages of services stopping at specific platforms can be obtained by the station timetables which indicate the planned platform for each train.
The performance of potential train schedules is evaluated to further examine the feasibility of the obtained line plans through graphical timetables.
In one advert posted on Gumtree last year, itdescribed loans and grants for full-time students as an "income" which could be obtained while studying on a "flexible" timetable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com