Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Now, building owners — including co-ops and condominiums — have finally gotten the change in the law they had been seeking: a more realistic timetable for conducting inspections and filing reports.
In these exams, the company and the IRS will agree in advance on a small number of issues to be audited and on a speeded up timetable for conducting the audit.
Similar(57)
This study found that lack of financial resources to support the implementation of HFGC activities in the CCHP not only hinders the participation of the HFGC in developing and implementing CCHP but also hinders the effective functioning of these committees, including lack of timetables for conducting meetings as required in the guidelines.
In agreement with these data, 64.1% of the respondents indicated that aggregating free periods to their timetables was fundamental for conducting scientific research; however, 32.0% recognized the importance of such periods, but claimed their absence was not the main obstacle.
"States must develop a timetable for reinstating coverage and conducting follow-up eligibility reviews," Mr. Westmoreland said.
First and foremost, nothing in Florida's election statutes authorizes the state Supreme Court to set aside carefully developed rules and thoughtfully balanced timetables for the conduct of election protests, recounts and contests.
Art Shell, jointly appointed by the league and the players union to hear such cases, conducted a conference call, but set no timetable for making a decision.
The OECD has indicated that more analysis is needed of how business is conducted in the digital economy before a timetable for firm recommendations can be set.
She set no timetable for her decision.
His timetable for a return is unclear.
A timetable for shipping a product?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com