Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The plan set no timetable beyond that for Syria to withdraw its forces.
Congress should prepare to extend the commission's 18-month timetable beyond next May, the deadline.
"It's great to see the Green Investment Bank backing wind power, but there is a real risk that without renewed government support, and a timetable beyond 2020, investment could dry up.
About a quarter of secondary school maths classes are already taught by non-maths teachers: I fail to see how dramatically increasing the maths departments timetable beyond breaking point is going to help.
Similar(52)
Parties to Kyoto are required to consider new targets and timetables beyond 2012.
But with budgets and timetables well beyond earlier estimates, the roof "will no longer open and close," said the executive director of the Port Authority of New York and New Jersey.
Whether HS2 will happen at all is still not 100% certain: for phase one, the required legislation is unlikely to be passed before the next election, and the phase two timetable extends well beyond that.
This is the backdrop to the Guardian Teacher Network and Guardian Jobs' new research project, Beyond the Timetable – the reality of teachers' lives, sponsored by CJA.
The plan he outlined would still leave a main body of at least 130,000 American troops in Iraq next summer, and he said that it would be premature to discuss a timetable for further withdrawals beyond those he outlined.
Senior military officers already say it is quite possible that no specific timetable for troop withdrawals beyond July will emerge from the commanders' sessions with the president this spring, and that instead a series of monthly reviews will be put in place for assessing, and ordering, troop levels beyond the summer.
He has not decided on a timetable or whether to go beyond pulling out the five additional brigades, officials said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com