Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
EU council president Donald Tusk has described the timescale as a "furious race against time".
These spikes arise because during the first regular burst period, (ca_{i}) progressively increases on a slow timescale; as a result, the bifurcation diagram also moves rightward on a slow timescale associated with the increase of (ca_{i}) (Fig. 5A).
(B ) Within each theta cycle, this slow behavioral sequence of place cell activations is played out on a compressed timescale as a theta sequence.
The explicit timescale 'As a result of visiting the acupuncturist over the last few weeks or months' was interpreted as directing an overall assessment that was not affected by the most recent ups and downs.
Similar(56)
Also be sure to check out our in-depth profiles of NS1, Datadog, BigID, Packet, and Timescale as well as Security Scorecard, Uplevel, and HYPR, which were not included on this list.
Unlike any other known object in the solar system, Hyperion rotates chaotically (see chaos), changing its rotational characteristics over timescales as short as a month.
It is anticipated that this coupled model not only will allow significant convenience, for example in running suites of Monte Carlo simulations for complex scenarios, but will also allow the investigation of vapour intrusion under conditions where soil gas concentrations may change over the same timescale as an evolving plume.
It is as useful on a short timescale as on a long one; it suggests minor evolutionary modifications as well as major ones.
Have a clear understanding of programme and project timescales as well as outcomes and performance measures.
Sealing can be a progressive process occurring over several years, but it also may occur rapidly, sometimes at timescales as short as days or weeks.
The most extreme case has timescales as small as one nanosecond, inferred size smaller than one meter, peak luminosity exceeding that of the Sun, and is observed at a distance of 2kpc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com