Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Idiom
For the time being.
For the time being indicates that an action or state will continue into the future, but is temporary.
Exact(1)
Since the number of the feedback times is relevant to the changes of the channel state in the ICASST scheme, the cost of feedback is further evaluated by the feedback frequency, which is defined as the number of the feedback times over the times of the changes of the channel state.
Similar(59)
Results from our sensitivity analyses may suggest that even longer averaging times are relevant for PM2.5, particularly in association with sICAM-1.
Mixing time is relevant in the situations where the speed at which the RW approaches the stationary distribution matters.
The zero-crossing time is relevant to the physical parameters of fault cables, DC side capacitors and current-limiting inductors.
However, the computation of SAD is inefficient when the size of image is large because the computational time is relevant to the image size.
From a further analysis on the internal flow, it is indicated that the change of flow rate with time is relevant to the varying of internal flow pattern and the swirling level.
As with many hormones, lipids exhibit circadian rhythms and sacrifice time is relevant [21].
In summary, our study of plaque age in relation to clinical and molecular features in carotid stenosis patients revealed that plaque formation time is relevant for plaque stability and therefore risk of clinical events.
Thus, the study of cognitive function within this time is relevant.
Also, leisure time is relevant to patients with BPD, but it can be difficult to measure and value.
The methodological deliberations might be applyable to different research areas where the analysis of fluctuations in a variable of interest over time is relevant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com