Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In this sense, Mr. Obama's reputation as an orator could backfire among those who believe that his word-action ratio was askew, or that his famed professorial approach was unsuited to the dire times at hand.
In the Church's past, however, uncertainty has sometimes been the rule for decades, even centuries, before its ancient teachings have groped their way into coherence with the cultures and the times at hand.
Similar(58)
This moment also underscores the importance of the time at hand.
It isn't the horror of the time at hand but the unimaginable sameness of the time ahead that makes prisons unendurable for their inmates.
It does so in large measure because it embraces the horrors of modern history over-all, the horrors of the recent past, of the time at hand, and of the imperilled future — and these horrors outstrip those faced on-screen by its characters.
We thus show that V-HAB is able to support LSS design processes, giving LSS designers a set of dynamic decision parameters (e.g. stability, robustness, effective crew time) at hand that supplement or even substitute the common Equivalent System Mass (ESM) quantities as a proxy for LSS hardware costs.
The word "timesuck" just took on a whole new meaning.
Rather, results may have been biased by favoring participation of unemployed adults who had more time at hand or were more drawn by the monetary incentive.
In the female's FGD at the rural site, women claimed that they had to pay between 2 and 6 USD for bicycle hire to the nearest dispensary, depending on the time at hand as well as the owner of the bicycle.
Follow PEveryStaley on Twitter.
Future research on hygiene interventions in schools could focus on practical and logistical aspects, for example identifying key times at which hand hygiene may potentially achieve the highest impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com