Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
There is no minimum age at these events, and Elias appreciates the longer playing times allotted for games at adult tournaments.
Nothing in this section shall be interpreted to penalize institutions or deny them the specified times allotted to enable them to return information to the Secretary based on the failure of the Secretary to adhere to the dates specified in this section.
Distinctive features of the Juku are the long times allotted to each paper to allow for two in-depth discussants and discussion among participants, as well as ample time for informal discussions and interactions among participants allowing for collaborations and expansion of the network of researchers on Japan in political science and economics.
The constant perusal of the storyboards pinned along the wall; the mute challenge of the pile of medium-grade bond paper and the pencil-sharpener full of shavings; the exposure-sheet tacked to the drawing-board, giving the exact times allotted to the scene and the dialogue; the knowledge that 30 feet of drawings, at 16 drawings a foot, would have a running time of merely 20 seconds.
Based on the types of nominees that came up for votes (24 district court nominees, two circuit court nominees and four executive nominees at various levels) and the debate times allotted for each type of nominee, that amounts to roughly 126 hours spent doing nothing but burning up Senate floor time.
Similar(55)
The time allotted on a normal changeover is 90 seconds.
The time allotted for the review was recently extended.
There will also be time allotted to address participant questions.
(That period refers to the time allotted for comment on the proposal).
Of course, he had the benefit of the ample rehearsal time allotted a new production.
That brings the total time allotted to the challenges to six hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com