Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "timeliness validity" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing the relevance of information or data in relation to time.
Example: "The timeliness validity of the report is crucial for making informed decisions."
Alternatives: "relevance over time" or "time-sensitive accuracy."
Similar(60)
This approach allows the calculation of key performance indicators of the timeliness and validity of outbreak detection algorithms based on the presence of the first outbreak case.
It consists of a detailed evaluation of early warning capability of the added syndromic surveillance for infectious diseases epidemics by mainly analyzing the timeliness and validity of syndrome 'alert signals' in outbreak detection compared with the corresponding case 'alert signals'.
A crucial factor concerning the utility of cancer registries is data quality in terms of comparability, validity, timeliness and completeness [ 12, 13].
Surveillance systems should ensure the quality of data with respect to completeness, timeliness, consistency and validity, with periodic assessment of the standards and benchmarks of the TB surveillance system [ 23].
To satisfy trainees' operative competency requirements while improving feedback validity and timeliness using a mobile Web-based platform.
He also evaluated the validity and timeliness of the information, trying to determine the source and when it had been last updated.
The comparability, completeness, validity, and timeliness were used to address data quality.
ED data presented the strongest validity and timeliness in this study.
Differences in validity and timeliness across these data sources so far have not been studied.
Neither have the differences in validity and timeliness of this data from different European countries.
The validity and timeliness assessment is performed retrospectively against traditional influenza surveillance sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com