Ai Feedback
Exact(4)
And that timeless pleasure, eating.
"He was not of an age but for all time" – so spoke Ben Jonson of the "Sweet Swan of Avon" and the timeless pleasure to be found in Shakespeare's verse.
But the ultimate luxury is the simple, timeless pleasure of spending a sun-soaked afternoon surrounded by mossy rocks and glittering sea, accompanied by nothing more than a good book and one's thoughts.
Gazing at the stars, planets and distant galaxies is a universal, timeless pleasure, but it's one denied now to many of us.
Similar(54)
Speaking of timeless pleasures, Philomel has reissued the deservedly classic "Andrew Henry's Meadow," first published in 1965, by Doris Burn ("The Summerfolk," "The Tale of Lazy Lizard Canyon").
Mr. Palmer, who is originally from the Caribbean, said he appreciated the area's increasing diversity, and also timeless pleasures like driving to a park on Gravesend Bay, going for a walk and enjoying the sea breeze.
The novel is at its best when it evokes the family's comfort, despite the upheavals, in sensual, timeless pleasures: vats hot with rose petals and lamb, "the smell of jasmine and damp soil".
FIVE years ago, Gil Goldberg wondered if his summer hangout, the Woodcrest pool, with its timeless pleasures of swimming, tennis, Ping-Pong, basketball and the snack bar, would ever again be the draw it was in the 1960's and 70's, when more than 600 families spent their weekends surrounded by squealing children and the pervasive scent of sunscreen.
After the Revolutionary War, when Thomas Jefferson, then minister to France, joined John Adams for sluggish trade negotiations in London, they also engaged in the timeless British pleasure of visiting gardens, then dominated by the picturesque landscape movement praised by Alexander Pope, whom both had read.
Could there be any pleasure more timeless than a book that sparkles?
Stormy or clear, the elements here tell a timeless story of leisurely pleasures, where nothing can dampen the spirits for long.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com