Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
From the perspective of the eternal timeless ground, the traditional teachers are right.
Similar(59)
Only the Absolute, unchanging, timeless, formless, unmanifest Ground is real.
PETER GUNN THE COMPLETE SERIES ($99.99 DVD; Timeless) -- Another ground-breaking series, this is one I've heard about more than I've seen.
— was recently explored by Mike Scott, the endearingly enigmatic Scottish singer-songwriter who, with his solo career and his fronting of the Waterboys, has for the last three decades mined the common ground between timeless folk tradition and primal punk spirit.
If theology is responsible to an authority that initiates its thinking, speaking, and witnessing e.g., a document containing revealed truth, as well as the spiritual testimony related to it philosophy bases its arguments on the ground of timeless evidence, an evidence with which autonomous reason understands itself to be confronted.
A grandiose £400m Vision for Lord's was blocked in February when the MCC chairman, Oliver Stocken, and treasurer, Justin Dowley, threatened to resign if it went ahead in the belief that it was a high-risk development that would destroy the ground's timeless appeal.
No, it is hallowed ground that seems timeless, that place where the eternal dwells, the chapel of the soul.
They have flocked here to train at Shaolin temple, the birthplace of Shaolin kung fu.The parade-ground scene is timeless, but the surrounding temple is not.
By a coincidence of scheduling, Mr. Krause's current stage work points toward a paradox that his new film fails to grasp: timeless themes need to be grounded in a very specific time.
While usually spotted in basic black, Adele doesn't shy away from patterns and textures -- but she always grounds her look with timeless, classic cuts.
Mr. Kase also gives his brave, timeless young pilot a quiet gravity that grounds the film whenever he's on screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com