Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
We find that the planted woodland, scrubland and grassland can increase the supply of multiple ecosystem services not accounted for in previous green infrastructure studies, although the magnitude of change differs with the type of vegetation, initial conditions and timeframes of the assessment.
The startup, says Feng, will segment what he calls the 'experience graph,' into timeframes of the past, present and future.
The summed images (all timeframes) of the reconstructed data were spatially normalized to an in-house created [11C]raclopride template of the Wistar rat brain.
These scenarios are chosen to help show the effects of production decline and different timeframes of the production on overall profitability of a typical shale field: (1) Re-fracturing treatment of all the wells after specific years of production.
The timeframes of the conventional treatment group and the integrative treatment group are shown in figure 2. Both apparatus-type and mini-pillar-type moxibustion will be used.
Workers move across the city within their workdays but also, as they pressed us to notice, over the larger timeframes of the city's histories and of their own work lives.
Similar(51)
Neither official gave a timeframe of the Americans' release.
"The increase of the illnesses closely corresponds with the timeframe of the switch to the Flint River water.
The timeframe of the Armenian visit was decided Monday, according to the official Web site of the president of Belarus.
Fifteen such directories had been found in Goodman's home, including two that matched the timeframe of the email exchanges.
It is therefore assumed that the vulnerability is constant within the timeframe of the study and all losses would have changed proportionally to local demographic and economic growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com