Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Its conscribed timeframe does not allow the critical reading of and reaction to substantial texts.
The project's proposed two-year timeframe does not allow any exploration of the long-term efficacy of interventions on the use of the health care system.
Additionally, capturing the worst level of fatigue in a short timeframe does not require the patient to average his or her symptom severity over time.
Similar(57)
The timeframe doesn't apply to people who work overnight/graveyard shifts.
But the classroom technology for teaching this in a short timeframe doesn't exist--until now, that is.
It alleges the Australian government failed to process detainees in a reasonable timeframe, did not provide detainees and staff with adequate infrastructure, failed to keep detainees informed about their situation to avoid unrest, and failed to employ adequate numbers of security personnel.
Solicitor advocate Tom Marshall, representing many of the families of those who died, said the timeframe "did not seem feasible".
In the raceway pond the short operational timeframe did not allow the repetition of the intermediate dilution rate.
However, a search in additional databases (Embase, Web of Science, Cochrane, Psychinfo) on 17/01/2011 using the same timeframe did not reveal any new papers.
Second, the evaluation scope and timeframe did not allow for structured surveys/questionnaires (design, translation, distribution, collection, analysis) that would have provided scientifically relevant quantitative data on professional capacity-building activities.
If they do manage to get things up and booting in a reasonable timeframe, don't expect your Android device to be chewin' through tons of iOS-native apps and games any time soon — there's still the matter of hardware emulation being crazy computationally expensive to deal with.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com