Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We first examined the extent to which standardised mortality ratios depend on the mortality timeframe definition.
Similar(59)
"The last phase of life" was defined by the respondents and no specific timeframe or definition was presented.
The timeframe for definitions we investigated was less than 24 h from ED presentation.
Definition: the timeframe and delivery mechanisms through which rewards (points, prizes, level ups) are delivered.
Shorter timeframes (e.g., 3 months) are difficult to relate, whilst studies specifying no timeframe lack useful case definition.
Earlier studies varied widely in the definition and timeframe in which AKI was studied[ 12, 13].
This emphasises that the timeframe used in the definition of the first trimester may differ for medicines depending on prescribing characteristics.
The design of the study; Identification of the population of interest; Control of bias; Sampling from the population of interest; The sample size; Means of access to and engagement with participants within the sample; Participation rate; Method of enquiry and survey instruments (questionnaires); Case definition and diagnosis; Timeframe; Burden estimation (which aspects, and how?); Data management.
Studies differed on the reporting timeframe, questionnaire construction, and supplement definitions which made it difficult to directly compare results across all studies.
While others have utilized alternative definitions that incorporate longer periods of ROSC and specific blood pressures, we chose this definition because a shorter timeframe is more clinically relevant in light of a renewed emphasis on minimizing "hands-off" time during the CPR duty cycle.
If a more precise definition were in place [21], the timeframe for acceptable change could be defined as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com