Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
He offers his comments on the time-saving devices of prominent people, which are described.
"In barely one generation we've moved from exulting in the time-saving devices that have so expanded our lives to trying to get away from them..
Paradoxically, these time-saving devices leave him with so little family time that he communicates with his only son, Alexander, largely by e-mail.
In addition to pushing prepaid fuel, car rental companies have caught onto the appeal of time-saving devices like toll fast-lane transmitters and G.P.S. devices among business travelers.
The Australian Hostess Cookbook tells us that it is imperative to "Train your man early: he's worth a kitchenful of time-saving devices!" And it seems I am trained well beyond being "responsible for drinks, dinner wines and after-dinner liqueurs... ashtrays and cigarettes".
More than that, because the Shakers remained self-sufficient by growing their own food and designing their own tools, and "believed that God dwelt in the details of their work and in the quality of their craftsmanship," they are thought to have invented several time-saving devices, such as the circular saw, the flat-bottomed broom and the spring-loaded clothespin.
Similar(41)
We have every time-saving device known to mankind, but do they really save us time?
"It's a time-saving device.
But time and again it makes you realize that the real time-saving device, when it comes to cleaning, is a broom and dustpan.
It is a time-saving device for getting any of your twenty-five most often dialled numbers by merely pushing a lever.
THE SINGLE JOKE A brilliant, time-saving device with pleasing diplomatic overtones: from 1999, no country will be permitted to cast aspersions on the height, diet, driving skills, or sexual stamina of another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com