Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Ighravwe and Oke (2014) modelled maintenance time utilisation problem by considering the allocated and actual maintenance time used by technicians.
Providers were asked questions on their technical competence and time utilisation during the postnatal period.
The time utilisation in primary and municipality care for calculating administrative costs for error corrections was also based on surveys.
Similar(57)
Because remote monitoring and control are also functions of LabExpert, the system allows full-time utilisation of analytical instrumentation and associated laboratory resources.
21 The medication report is now part of the LIMM-discharge information and this have been shown to improve time-utilisation for general practitioners and community care nurses.
Properties, such as the total cycle time, resource utilisation, potential conflicts, errors in design, and abnormal behaviours, can be readily derived.
Deployment of PET/MRI could also usefully increase capacity for MRI at a time when utilisation of MRI for oncological applications is increasing [ 26].
Visits to GPs/hospital doctors/specialist doctors are indicated on a 7-point scale ranging from none to 25 or more times, and utilisation of other health professionals (e.g. physiotherapist) is indicated as yes or no.
Computer logged data assessed time in use, and utilisation of graphical risk presentations and additional features.
The interferences between the active VM application instances are minimised through the control of the working set sizes of allocated memory pages, thereby ensuring predictability of memory fetch times, CPU utilisations and ultimately, processor QoS support.
The tool's scope covers the ability to evaluate manufacturing alternatives in terms of cost, time, yield, resource utilisation and risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com