Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
"Time to chop it off," he said.
Who has time to chop finely?" I settled on roughly half an inch, figuring they'd add a nice crunch in the mix.
Now, still marginalized and largely unemployed despite nearly five years of peace, many former separatists have fled back into the forest, this time to chop it down.
If you have time to chop some fresh parsley or chives, this will go a long way in making your food look pretty and fresh.
Maybe financial Armageddon had been avoided.A sea of troublesIn this section Angry China Sarkozy's difficult year Too soon to relax The right time to chop The American way of trustbusting Reprints Related items Global monetary policy: Ben's bindMay 1st 2008 Financial stability: Hopes of healingMay 1st 2008 Interest rates: On second thoughtsApr 24th 2008Maybe.
"Trader Joe's customers are people who really care about cooking," he said, "but like everyone else in America, they don't feel like they have time to chop all the vegetables, cook the chicken and make the dessert -- but they want to be in the kitchen".
Similar(50)
Using a food processor, pulse the peanuts with a few tablespoons of the sugar about 10 times to chop the nuts into coarse pieces (don't worry if some of the nuts become powdery and others remain whole).
Add the garlic clove first and pulse the blender a few times to chop it.
I know I came close numerous times to chopping off one of my fingers as a youth.
What Republicans can't do is spend their time trying to chop chunks of government, obsess on the spending side, cut holes in the safety net, perpetuate cronyism or let paranoia gut anti-terror measures (e.g. drones, NSA).
A working mother, Curtis quickly realized that finding time to shop, chop, prep and create nutritious and delicious food was difficult and that there was a shortage of fresh, organic prepared baby foods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com