Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(12)
Leaders of that union say it is not an appropriate time to battle over wages.
Now the Rams travel east again, this time to battle A.J. Feeley and the Eagles.
Combining theology, fantasy, and science, it is the story of travel through space and time to battle a cosmic evil.
For those readers who did not get beaten up in high school, "Doctor Who" is a beloved British sci-fi series about a character called the Doctor — a Time Lord who travels through space and time to battle evil.
A21 Volunteer Defenders Although the surge in volunteerism after the attacks of Sept. 11, 2001, has long since trailed off, a dedicated core remains, including many older people who donate their time to battle terrorist threats.
(Mr Khan, who has been outspoken in favour of dealing with the Taliban, has also promised to fight alongside the army himself, when it comes time to battle the groups that are opposed to talks).Sceptics of the plan say that this week's attack proves just how futile the negotiations are, given the multiplicity of warring groups.
Similar(47)
"This isn't about money, I'm fighting them over principle — I strongly believe the use of eminent domain here is wrong," said Mr. Sprayregen, who said he has finished 20 marathons but has stopped running in order to devote more time to battling the university.
He also devoted much time to battling New Labour's plans to upgrade the London Underground system through a public private partnership (PPP) program, believing it to be too expensive and tantamount to the privatisation of a state-owned service.
The time to fight this battle is now, before the tragedy at Upper Big Branch, like so many other mining disasters, recedes from the public consciousness.
It is time to fight the battle alone," said Ms Banerjee after a meeting of Trinamool leaders in Calcutta, the capital of West Bengal state.
Oh my God, I did not have time to fight this battle again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com