Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I wonder how some of these tattoos are going to look when gravity has its way with skin that is, for a fleeting moment in time, taut and seductive.
Similar(58)
I am half done in, and at the same time eerily taut.
They just handed their heaviest statue to The Hurt Locker, the grittiest toughest movie of the year; a movie that wasted no time, a taut, suspenseful and deliberate movie, one without much pretense or bullshit.
Unlike those franchises, which are, to a degree, governed by the fact that their stars' appearance changes with age, characters in the cartoon world of DBZ remain out of time: deathlessly taut and undeveloped, or superficially aged according to the convenience of the story the show wants to tell.
But put this in context: these are modest failings in a film that for most of its 99 minute running time delivers a taut, engaging thriller.
At times localized tender, taut muscle fibers may be noted.
The deployment time of a taut-wire mooring is reduced to the time any transportation/hoisting device needs to put a payload at the sea surface.
Taurine uptake was allowed to occur over a total period of 48 h but, even by this time point, the TauT-deficient cells were unable to accumulate any additional intracellular taurine.
But this time, it is a taut boyfriend jacket and slim trousers worn with hands plunged into hip pockets.
It also underpins one of the novel's themes, which Machart expresses late in the book: "The past comes to meet the present, the connection between the two no less certain than the tethers strung taut through time between a man's father and son".
That was the case in 2011, when their colleagues in Italy clocked neutrinos travelling faster than light, only to discover that the result, at odds with Einstein's cherished theory of relativity, was down to a loose cable.Even if this time all cables were taut, many hurdles remain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com