Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "time spirit" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an idea that has remained relevant throughout the passing of time despite cultural and generational changes. For example: "The idea that we can create meaningful change in the world has been a recurring time spirit throughout history."
Exact(14)
He said that there was "great time spirit" at the franchise.
By the time Spirit formed in 1967, Mr. Cassidy had already had a notable and diverse musical career.
Over the last 44 years, Mr. Murphy devoted his time, spirit and energy to AHRC New York City and NYSARC Inc.
But lessons from the past had to be learned if that investment and that Games time spirit were to benefit them to the full.
Over the last 35 years, Mrs. Pedone devoted her time, spirit and energy to not-for-profit organizations specializing in the areas of education, drug treatment, healthcare and the well being of people with developmental disabilities.
Students from Course 4.302 (Foundations in Arts, Design and Spatial Practices) took home the Bosworth Award for "beauty and elegant design," for their large zooplankton-motif structure, "Time Spirit and the Masquerade of Power," which also featured printed images from MIT's campus and history.
Similar(46)
This time spirits were high and the Polish infantry advanced in order, with officers in the first line and the soldiers singing Dąbrowski's Mazurka.
Although snaps songs can be sung any time spirits are on the table, usually, says Ericsson, they aren't, and that's part of why she suspects the tradition has stuck around.
They weren't the only ones keen to get in on the end-time spirit.
Years ago Mr. Doucet realized that the best way to spread the music was to keep its good-time spirit.
The New Yorker, December 26 , 1931 P. 7 Christmascards from speakeasy proprietors are always very conventional and full of the old-time spirit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com