Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
William Trevor gives me hope as a story writer because he sustains his dark vision and has gotten better and better, hanging on to his way of doing things and risking it all each time, one way or another.
Download: All the Time; One Way Trigger; Welcome to Japan.
Mr. Fitzgerald urged the jury to strive for a unanimous verdict this time, "one way or the other," referring to the split verdict in Mr. al-'Owhali's case.
When both of us were having a difficult time, one way or another, he'd make some kind of perceptive joke that restored one's equanimity.
It was just after the second world war, so there was still rationing and food stamps, but their aim was to have a good time one way or another.
The median flying time (one way) was 3 h 33 m.
Similar(47)
120ml good-quality bourbon (we use Woodford Reserve) 20ml Martini Rosso 1 tsp maple syrup 1 pinch brown sugar Maraschino cherry, to garnish (optional) Put everything in a mixing glass, fill with large ice cubes, then stir 15 times one way and 15 times the other way (that's not bartenders' superstition – it helps melt just the right amount of ice).
The biofilms' bacterial range-weighted richness (RWR) showed no significant inter-flume variations over time (one-way ANOVA; n = 20; p = 0.9740), but indicated two different stages during biofilm growth.
To compare relative CB1 receptor, CB2 receptor and ED2/CD163 staining and tissue concentrations of ECBs, their precursors and other non-cannabinoid ethanolamides over time, one-way ANOVA followed by Dunnett's multiple comparison post test, when p<0.05 was found, was performed.
To compare changes in measures over time, one-way repeated-measures Analysis of Variance (ANOVA) was conducted.
In contrast, the distance between non-vocal mice did not change significantly over time (one-way ANOVA, F1740,10,446 = 0.4, p > 0.99).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com